Technische Beratung, Troubleshooting und Koordination — rund um die Uhr für Bestandskunden. Kein Callcenter, sondern direkte Ansprechpartner mit Schiffserfahrung.Technical advice, troubleshooting and coordination — around the clock for existing clients. No call centre — direct contact with people who have sailed.

Was wir liefernWhat we deliver

So arbeiten wirHow we work

01

AnrufCall

Direkter Kontakt zu einem Ansprechpartner mit Schiffserfahrung.Direct contact with someone who has sailed.

02

Erste EinschätzungFirst assessment

Schnelle Lagebewertung und Prioritätenklärung.Quick situation assessment and priority clarification.

03

MaßnahmeAction

Telefon-Troubleshooting, Dispatch oder Eskalation.Phone troubleshooting, dispatch or escalation.

04

NachbereitungFollow-up

Strukturierte Dokumentation und Lessons Learned.Structured documentation and lessons learned.

Für wenFor whom

Wer profitiert davon.Who benefits.

  • Reedereien mit dünner technischer Besetzung am WochenendeOwners with thin technical staffing on weekends
  • Eigner, deren Mannschaft Rückhalt an Land brauchtOwners whose crews need shore-side backup
  • Schiffe in Häfen mit schwacher Service-InfrastrukturVessels in ports with weak service infrastructure
  • Inspektoren mit hoher ReisetätigkeitSuperintendents with heavy travel schedules
Typische AnwendungsfälleTypical use cases

Aus der Praxis.From the field.

  • Ausfall der Hauptmaschine um 2 Uhr nachts in einem fremden HafenMain engine failure at 2 am in a foreign port
  • Crew unsicher beim Umgang mit einer Anlage am WochenendeCrew unsure about handling a plant over the weekend
  • PSC-Inspektor an Bord, Eigner möchte Rückhalt am TelefonPSC inspector on board, owner wants phone backup
  • Dispatch eines Spezialisten in einen entlegenen HafenDispatch of a specialist to a remote port

Häufige FragenFAQ

Ist 24/7 wirklich 24/7?Is 24/7 really 24/7?

Ja. Bestandskunden haben eine direkte Notfallnummer — kein Callcenter, kein Anrufbeantworter.Yes. Existing clients have a direct emergency line — no call centre, no answering machine.

Was kostet 24/7 Support?What does 24/7 support cost?

Monatspauschale oder Jahresvertrag — klar planbar, ohne Stundenzettel.Monthly flat or annual contract — clearly budgetable, no hourly billing.

Sprecht ihr auch Englisch mit der Mannschaft?Do you also speak English with the crew?

Ja. DE und EN durchgängig, weitere Sprachen über das Partnernetzwerk.Yes. DE and EN throughout, further languages via the partner network.

Bekommen wir auch Vor-Ort-Unterstützung?Do we also get on-site support?

Ja, über das Partnernetzwerk — Dispatch in der Regel binnen 24 h.Yes, via the partner network — dispatch typically within 24 h.

Sprechen wir darüber.Let's talk.

Kontakt aufnehmenGet in touch